VOICE OVER OCH TEXTNING
GE EN DITT VARUMÄRKE EN RÖST
Gör ditt audiovisuella material tillgängligt på många språk, så att du når ut med ditt budskap till en bredare publik.
Nå ut med ditt budskap
Lokalisering av innehållet
Undertextning på alla språk
– Charlotte Pedersen, KMD
EN KOMPLETT LÖSNING
Om du vill göra ditt audiovisuella material tillgängligt för en bredare publik kan du tryggt överlåta hela uppdraget till oss. Dina audiovisuella produkter kan till exempel vara radioreklam, produkt- och demonstrationsvideor, undervisnings- och instruktionsvideor och mycket annat.
Vi kan transkribera ditt innehåll till ett manuskript (eventuellt med tidskoder) som du antingen själv väljer att tala in eller låter våra professionella uppläsare tala in. Vi kan också göra undertexter och ta hand om översättning och anpassning till det eller de språk vill ha. Den uppgiften utförs alltid av professionella modersmålsöversättare.
TRANSSKRIBERING
Transkribering betyder att göra om ljudmaterial till text. Vi erbjuder oss att transkribera ditt audiovisuella innehåll till ett manuskript och lägga till tidskoder så att det är klar att använda.
Därefter kan du använda manuskriptet antingen för att själv göra voice over till din produkt eller låta våra professionella uppläsare ta hand om det. Texterna kan också läggas in i ditt audiovisuella material som undertexter.
Vi erbjuder även att anpassa det transkriberade materialet efter dina specifika krav och översätta det till andra språk. Dessutom erbjuder vi oss att kvalitetskontrollera innehåll som du själv har valt att transkribera.
UNDERTEXTNING
Mobilen har blivit den föredragna plattformen för att använda internet och textning av dina filmer, videor och annat audiovisuellt material är därför ett effektivt sätt att få fram ditt budskap – även utan ljud.
Med professionella verktyg och skickliga undertextare kan vi hjälpa dig med professionell undertextning av ditt material, så att du slipper tunga och långa undertexter med dåligt anpassad hastighet.
Vi kan leverera undertexter på alla språk och ser alltid till att endast välja de bästa modersmålsöversättarna och undertextarna som förstår språkets nyanser och de kulturella förhållandena.
VOICE OVER
Användningen av video i företags marknadsföring online har exploderat och man räknar med att innehållet på internet primärt kommer att utgöras av videor i framtiden.
Men videoproduktion dyr, och därför är voice over (röstpåläggning) en god lösning om du vill nå din publik på andra marknader.
Med voice over gör professionella uppläsare dina produktioner tillgängliga för din globala publik.
Vi erbjuder en komplett lösning så att vi kan vara säkra på det tas hänsyn till alla aspekter av ditt uppdrag, till exempel att dialekt, accent och tonfall blir rätt och att olika tekniska krav uppfylls.
VI ERBJUDER
ÖVERSÄTTNING OCH LOKALISERING AV DITT INNEHÅLL
Ge ditt varumärke en röst på andra språk och låt oss hjälpa dig översätta ditt audiovisuella innehåll.
I våra stora nätverk av språkspecialister hittar vi alltid den översättare som är bäst lämpad att översätta just ditt innehåll. Våra språkspecialister översätter till sitt eget modersmål, så de bemästrar alla nyanser i språket och kan ta hänsyn till kulturella förhållanden. Dessutom strävar de alltid efter att uppfylla dina särskilda krav på bland annat stil och ton.
ETT PROFESSIONELLT NÄTVERK
Vi använder bara professionella uppläsare, översättare och undertextare som är beredda att ge ditt varumärke en röst på ett nytt språk. De utför uteslutande uppgifter på sitt modersmål, så att du kan vara säker på att de bemästrar språkets nyanser och kan ta hänsyn till kulturella förhållanden.
När du ska ha en uppläsare till ditt uppdrag är det viktigt att hitta rätt röst. Därför kontrollerar vi alltid rösten med dig innan vi gör det slutliga valet, så att vi vet att du är nöjd med rösten, accenten och tonfallet.
FÅ EN OFFERT UTAN FÖRPLIKTELSER
Vår senaste undersökning visade 98 % tillfredsställda kunder. Vill du bli en av dem?
Klicka på knappen och fyll i formuläret. Därefter kontaktar vi dig via mejl eller telefon inom åtta timmar med en offert utan förpliktelser.
våra språklösningar
Som din professionella översättningsbyrå i Köpenhamn och flera europeiska länder gör vi din globala kommunikation till en framgångsfaktor i stället för ett hinder.
Vi hittar rätt lösning för dig och ditt företag genom nära dialog.
KORREKTURLÄSNING
Våra noggranna korrekturläsare ser till att dina texter blir felfria genom att rensa bort alla grammatiska och språkliga fel samt eventuella luddiga formuleringar.
ÖVERSÄTTNING
Våra bransch- och ämnesspecialiserade översättare gör en professionell översättning av dina texter till alla språk. Se vad vi är specialiserade på.
SKRIBENTTJÄNSTER
Våra skickliga textförfattare gör budskapet i dina texter exakt och skapar engagerande och övertygande texter på alla språk.
TERMINOLOGI
Våra terminologiexperter bygger upp och underhåller dina termbaser på alla språk, så att dina texter får ett enhetligt ordval och högre kvalitet.
SEO-OPTIMERING
Våra noggranna SEO-specialister optimerar dina texter så att du får ökad synlighet i de lokala sökmotorerna.
POST TESTING
Vi kontrollerar texten på själva plattformen, och du får en felrapport med en skärmbild och förslag till anpassningar. Det ser till att texten fungerar optimalt på plattformen.
DTP & LAYOUT
Våra omsorgsfulla grafiker ser till att filen som läggs upp är perfekt och identisk med källfilen, eller en fil som är klar att skickas till tryck.
VOICE-OVER OCH UNDERTEXTNING
Vi transkriberar, översätter, talar in eller undertextar ditt multimedieinnehåll på andra språk, så att det blir tillgängligt för din internationella målgrupp.
TOLKNING
Vi levererar professionella tolkningslösningar till företag, så att språket inte blir ett hinder på ditt möte, din konferens osv.