Översättning av hemsida

Låt översätta din hemsida till det lokala språket och få en konkurrensfördel

Låt översätta din hemsida, så banar du vägen för att ditt företag ska bli framgångsrikt utomlands, eftersom kunderna är mycket mer benägna att köpa en produkt eller en tjänst om de kan läsa om den på sitt eget språk.

AdHoc Translations ser till att dina hemsidestexter blir översatta av professionella översättare, så att du kan öka trafiken och antalet konverteringar på din hemsida – en bra grogrund för ökad försäljning.

Vad är hemsidesöversättning?

Hemsidesöversättning omfattar översättning av dina hemsidestexter, som ju är företagets visitkort online. Texterna ska avspegla ditt varumärke, vara bra och övertygande och samtidigt vara sökmotoroptimerade, oavsett språk.

Tillsammans hittar vi den bästa lösningen för att översätta din hemsida

Vilka språk din hemsida ska översättas till beror på företagets strategi.
AdHoc Translations levererar hemsidesöversättningar på alla språk, och vi skräddarsyr en lösning som uppfyller dina behov så att det går smidigt och lätt att översätta dina webbtexter.

Ren översättning

Vad är det?
En professionell översättare översätter och korrekturläser.

Vilka texter passar det för?
Webbtexter med lågt varumärkesvärde (t.ex. intranätet).

Vad får du?
En korrekt och välskriven text som ligger nära källtexten.

+ Extra korrekturläsning

Vad är det?
En annan översättare gör ytterligare en korrekturläsning.

Vilka texter passar det för?
Webbtexter där översättaren ska hålla sig nära källtexten.

Vad får du?
En extra kontroll av översättningen för att rensa bort eventuella översättningsfel eller oklarheter.

+ Skribenttjänster
/lokalisering

Vad är det?
En skribent gör en kreativ anpassning av översättningen.

Vilka texter passar det för?
Webbtexter där översättningen gärna får frigöra sig från källtexten för att skapa en lokaliserad text på målspråket.

Vad får du?
En kreativ och övertygande text som frigör sig från källtexten utan att ändra innehållet.

SEO-optimering

Vad är det?
En SEO-expert sökordsoptimerar dina webbtexter.

Vilka texter passar det för?
Webbtexter som du vill sökordsoptimera på de översatta språken.

Vad får du?
En text som visas i de lokala sökmotorerna.

+ Post testing

Vad är det?
Texten kontrolleras på de olika plattformarna.

Varför välja den här lösningen?
Webbtexter som ska vara optimerade på alla plattformar.

Vad får du?
En felrapport med skärmbilder och förslag till anpassningar.

Fördelar

Över 2 000 översättare som är specialiserade på översättning och lokalisering av webbinnehåll

Vi har ett nätverk med över 2 000 professionella översättare och språkspecialister som alla är noga utvalda och testade, och som täcker i stort sett alla språkkombinationer. Alla våra översättare som är specialiserade på hemsidesöversättning är modersmålsöversättare och har:

  • en relevant språkutbildning på kandidatnivå
  • minst fem års erfarenhet av översättning av kreativa marknadsförings- och hemsidestexter
  • kunskaper om hur en text lokaliseras och SEO-optimeras
  • minst två positiva referenser
  • klarat ett kvalitetstest och genomgår kontinuerliga bedömningar
  • undertecknat ett sekretessavtal.
Därför bör du överväga att lokalisera ditt webbinnehåll

Din hemsida är ditt visitkort på nätet, och det räcker därför inte med att texten är korrekt översatt utan den måste också anpassas (lokaliseras), så att den fungerar bra på det aktuella språket och marknaden.  Du har bara några sekunder på dig att fånga besökarnas intresse, för om hemsidan inte verkar lockande överger besökarna snabbt sidan och du får en högre “bounce rate” (avvikelsefrekvens), vilket är negativt för din hemsidas rankning i sökmotorerna.

Tänk därför på att prioritera att din hemsida inte bara blir översatt utan även lokaliserad till de enskilda marknaderna. Det mest optimala är dessutom om du kan kombinera lokalisering och sökmotoroptimering av ditt hemsidesinnehåll.

Därför bör du tänka på att ditt innehåll ska sökmotoroptimeras (SEO)

Det är bara relevant att översätta din hemsida till ett annat språk om du också ser till att den kan hittas av sökmotorerna.

Det kan spara dig en massa tid och besvär om du tänker på att låta sökoptimera dina texter redan i samband med själva översättningen.

Vi kan hjälpa dig med att skapa synlighet på dina lokala marknader – läs mer här om vårt erbjudande och koncept för SEO.

Du kan beställa en översättning av din hemsida direkt från ditt CMS-system via en API-integration

Om du vill kunna beställa en översättning av din webbsida direkt från ditt CMS-system (Content Management System) kanske vår API-lösning SmartConnect är något för dig. Lösningen är enkel och snabb att installera, den kräver ingen särskild utvecklingsexpertis och har stöd för de vanligaste CMS-systemen på marknaden.

När lösningen är på plats kan du skicka dina hemsidestexter för översättning utan att behöva klippa-och-klistra eller skicka mängder av XML-filer fram och tillbaka. När översättningen är färdig godkänner du den direkt i systemet. Det är snabbt, enkelt och effektivt. På så sätt slipper du hålla reda på olika versioner och texter på många språk, vilket ser till att du snabbare får ut ditt innehåll till marknaden.

Den här lösningen är särskilt praktisk om din hemsida är på många språk och om du med jämna mellanrum skapar nya texter och uppdateringar av webbsidan. Om du inte vill ha den här typen av integration är det heller inget problem. Vi kan ändå snabbt och professionellt hantera översättningen av dina hemsidestexter, oavsett filformat. Kontakta oss i dag så att vi kan hitta den rätta lösningen för dig.

Du kan läsa mer om SmartConnect här eller läsa vår kundberättelse om hur vi löste Universal Robots behov av smart och snabb översättning av deras hemsidestexter.

Sex goda skäl att översätta
din hemsida

Undersökningar visar att kunderna är mycket mer benägna att köpa en produkt eller tjänst när hemsidan är tillgänglig på deras eget språk. Om du vill att ditt företag ska bli framgångsrikt utomlands gör du därför rätt i att översätta din hemsida till språken som talas på de marknader där ditt företag är verksamt.

1. Det ger dig en konkurrensfördel.

2. Det bidrar till att stärka ditt varumärke.

3. Det optimerar omvandlingsfrekvensen.

5. Det ökar besökstiden på sidan.

4. Det ökar trovärdigheten.

6. Det gör ditt företag synligt i lokala sökmotorer/webbläsare.

Läs blogginlägg och kundberättelser

SÅ ÖKAR DU TRAFIKEN PÅ DIN HEMSIDA GENOM ATT ÖVERSÄTTA INNEHÅLLET

Läs blogginlägget

Så löste Universal Robots A/S sitt behov av smart och snabb översättning av sina hemsidestexter

Läs fallstudie

OPROBLEMATISK ÖVERSÄTTNING AV HEMSIDESTEXTER

Läs fallstudie

Så här kommer du igång

God kommunikation med våra kunder ger bättre resultat. Därför får du en fast projektledare som för varje nytt enskilt uppdrag tar reda på dina behov, så att vi kan hitta fram till den bästa lösningen för ditt uppdrag.

Kontakta oss redan i dag så att vi kan hjälpa dig med kvalitetsöversättningar av dina hemsidestexter.

AdHoc Translations - Danmark

Close

AdHoc Translations A/S
Lautruphøj 5-7, 2. sal
2750 Ballerup

CVR 29245908

+45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Sverige

Close

Adhoc Translations Sweden AB
Arenavägen 33
121 77 Johanneshov

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+46 (0)8 910 003
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

+358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norge

Close

AdHoc Translations AS
Postboks 1964 Vika
N-0125 Oslo

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+47 21623084
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Indien

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Tyskland

Close

AdHoc Translations GmbH
Moosacher Str. 82a
80809 München

MWSt.-ID-Nr. DE 30 777 1429

+49 89 206 0936054
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Storbritannien

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

+44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United States of America

Close

AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor
Boston
02110

info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Spain

Close

Carrer de Muntaner 233
Principal Primera
08021 Barcelona
Spain

Nº c/c: 2085- 8236- 2203 3029 7008

+34 935 019 047
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - France

Close

37-39, Avenue Ledru Rollin
CS11237
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49
info@adhoc-translations.com

GALA Logo Translators without borders Elia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket