DTP and Layout
Convince your readers visually
It is not just the words that have to be just right; the graphical and visual look also plays a role in the extent to which your appears professional and captures the reader’s attention.
Print ready files
Respect for layout
Save time and money
DTP – DESKTOP PUBLISHING
When you need to create great visual and graphical content, be it for digital or printed channels, you should incorporate desktop publishing into the overall language solution. DTP has to do with page layout and text style, whether the text elements are positioned correctly and whether the general setup of the page looks as intended. DTP saves you time and money, and you get your files back in the same format, ready for print or publishing. DTP helps ensure that your document in the target language corresponds exactly to the original design in the source document. A translated text can often contain more or fewer words than the source text, which can affect the text layout in the translated document. Also, the text direction and structure is not similar across all languages, which is taken into account when you choose a DTP solution. Our DTP experts use software that is specifically designed for DTP, such as Adobe, InDesign, Illustrator, Photoshop and QuarkXPress.
FINAL CHECK BY LANGUAGE SPECIALISTS
When your graphic files are sent to translation, they are most often worked on in a ‘raw’ format where the translator cannot see the final layout. We know it can be frustrating to receive a translation of a text where the format and layout no longer corresponds to that of the source text. That is why we offer to have our language specialists do a final check of the layout in your documents for you. Even after our DTP experts have worked on your texts, it is important that our language specialists carry out a final check of the text and layout. They compare the translated document to the original one and check for things such as whether the text flow, hyphenation, line breaks and general setup is OK. They also make sure that none of the text is hidden.
WE OFFER
ADHOC SMARTEDIT
HANDLING ALL TYPES OF FILES AND FORMATS
LARGE NETWORK OF LANGUAGE EXPERTS
DEDICATED PROJECT MANAGERS
CONTACT US FOR A FREE AND NON-BINDING QUOTE
Our latest survey showed a 98% customer satisfaction rate. Do you want to be one of them?
Click to fill out our form. Once received, we will call or e-mail you with a quote within 8 hours.
our language solutions
PROOFREADING
Our skilled proofreaders remove all errors from your texts by eliminating all grammatical and linguistic errors as well as any unclear formulations.
TRANSLATION
Our industry and field-specialised translators are your guarantee for professional translation of your texts, no matter which language.
TERMINOLOGY
Our terminology experts will build and maintain your term bases in any language, so that you get consistent terminology and higher quality in your texts.
SEO OPTIMISATION
Our thorough SEO specialists will optimise your texts for increased visibility in local search engines.
DTP & LAYOUT
Our detail-conscious graphic designers will make sure you get a perfect file identical to the source file or a print-ready file.
VOICE-OVER & SUBTITLING
We transcribe, translate, record or create subtitles for your multimedia content in various languages, so you can offer it to an international audience.