Se hvordan TRUSTZONE fikk en skreddersydd oversettelse
Om TRUSTZONE
Siden 2004 har danske TRUSTZONE distribuert digitale sertifikater til selskaper over hele Europa. Selskapet er blant de største digitale sertifiseringsbyråene i Europa, og har hittil utstedt mer enn 100 000 sertifikater til danske og internasjonale kunder.
TRUSTZONE utsteder følgende sertifikater: SSL-sertifikater, Personal Sign, Document Signing og Code Signing.
Oppgaven
Ny nettside = nytt innhold = nye oversettelser. Instruksjonen fra TRUSTZONE var krystallklar: Oversett innholdet på den nye nettsiden vår fra dansk til engelsk.
Da TRUSTZONE skulle lansere en ny nettside, ønsket de primært at oversettelsen skulle gjøres raskt, men uten at det gikk på akkord med kvaliteten.
Noe av innholdet bestod av teknisk vanskelige emner, så TRUSTZONE ønsket en oversetter som hadde erfaring med den type innhold. Vi lette i det enorme nettverket vårt av oversettere og fant den perfekte oversetteren til jobben – en som kjente bransjen, terminologien og de tekniske aspektene ved løsningen, og som kunne oversette teksten med et godt øye for detaljene.
Vi arrangerte et møte og inngikk en avtale.
Løsningen
Noen ganger er det ikke nok med en perfekt oversettelse. I dette tilfellet var den rette løsningen å få med en kreativ tekstforfatter på laget. Tekstforfatteren fikk ikke se kildeteksten, og fikk dermed frie tøyler til å slette, legge til og foreta kreative justeringer for å skape en god tekst.
Resultatet
Resultatet var en effektiv tekst som TRUSTZONE kunne publisere med noen små justeringer.
For TRUSTZONE var det å inkludere en tekstforfatter i arbeidsflyten den rette løsningen for denne spesielle jobben, en løsning selskapet vil bruke på kundespesifikt innhold i fremtiden.
Torben Slot Dabelsteen fra TRUSTZONE er fornøyd med samarbeidet og sier:
«AdHoc Translations gir god service og har gjort alt de kan for å tilpasse oversettelsen til ønskene og behovene våre. Vi er svært fornøyde med jobben de har levert, og vi vil fortsette å bruke dette byrået for lignende oppgaver.»
Ønsker du en skreddersydd oversettelse som passer dine behov?
Noen ganger er det ikke nok med en oversettelse.