Slik sparer AL-KO tid med vår kundeportal og programvare
Om AL-KO
Siden 1931 har AL-KO Vehicle Technology levert teknologi og produkter til transportbransjen. Helt siden den spede begynnelsen i en landsbysmie, har selskapet alltid vært drevet av de samme verdiene: kvalitet, innovasjon, sikkerhet og komfort.
Selskapet er et av det største på markedet og leverer aksler og chassis-komponenter til ledende produsenter over hele verden.
Oppgaven
AL-KO har et stort behov for oversettelser av alt fra håndbøker og produktbeskrivelser til nettsidetekster og brosjyrer.
Tidligere håndterte de forskjellige avdelingene oversettelsene hver for seg. Dette gjorde prosessen lite gjennomsiktig for selskapet, og det ble vanskelig å skape felles standarder for oversettelsesprosjektene.
AL-KO benyttet også forskjellige leverandører. Dette gav en varierende kvalitet på oversettelsene, og det var vanskelig for medarbeiderne å holde oversikt over statusen på de forskjellige prosjektene.
Derfor så AL-KO etter en sentral leverandør som kunne håndtere alle oversettelsene – og gi medarbeiderne bedre oversikt over prosjektene.
Løsningen
AL-KO valgte AdHoc Translations fordi de følte at vi hadde en genuin interesse i å forbedre og standardisere oversettelsesprosessene på tvers av alle avdelingene i selskapet.
En del av løsningen var å gi alle medarbeiderne tilgang til kundeportalen vår, SmartDesk, hvor de kan se, sende og motta prosjekter.
Nå kan de følge statusen på en rekke oversettelsesprosjekter mye raskere og enklere enn tidligere. Medarbeidere bruker mindre tid på prosjektstyring, og avdelingene kan nå se pågående og fullførte oppgaver på ett sted.
Men det beste med samarbeidet er at kvaliteten på AL-KOs oversettelser har blitt betydelig bedre.
Det er takket være oversettelsesprogrammet vårt, som benytter et oversettelsesminne og en termbase som sikrer at oversettelsene og terminologien er konsistente. Dette betyr at medarbeiderne ikke lenger trenger å korrigere samme feil igjen og igjen.
Resultatet
Bianca Schmid, som er ansvarlig for AL-KOs markedsføring på nett, forteller:
«SmartDesk har gjort markedsføringsteamet vårt mye raskere og mer effektive. AdHoc Translations er svært hjelpsomme, og samarbeidet har fungert kjempegodt. Den nye termbasen hjelper oss til å spare både tid og penger på lang sikt.»
Vil du ha hjelp til å forenkle arbeidet ditt?
Det kan være vanskelig å holde oversikt over alle oversettelsesprosjektene dersom dere har flere prosjekter og leverandører. Med vår kundeportal, SmartDesk, får du alt på ett sted.
Kontakt oss hvis du vil diskutere hvordan du kan forbedre oversettelsesprosessene dine. Og husk at tilbudet vårt er gratis og uforpliktende.