SLIK ØKER DU TRAFIKKEN TIL NETTSTEDET DITT VED Å OVERSETTE INNHOLDET

jan 25, 2021

Har du noen gang gjort et Google-søk, klikket på et nettsted, innsett at det var på et annet språk – og deretter forlatt nettstedet med en gang?

Det har de fleste. Når nettstedet ikke er på ens eget morsmål, vil de fleste forlate det og finne et annet som tilfredsstiller deres behov.

Du ble imidlertid sendt til nettstedet av en grunn, noe som betyr at du også er en del av trafikken som nettstedet gikk glipp av. Dette skjer med mange nettsteder hver dag.

Hvis du ikke optimaliserer nettstedet ditt for ulike språk, vil du utvilsomt gå glipp av mye relevant trafikk.

Hvis du vil vedlikeholde og kanskje til og med øke trafikken på nettstedet ditt, bør du vurdere å få oversatt innholdet på nettstedet til språkene som brukes på markedene dine.

SLIK FINNER DU UT HVOR TRAFIKKEN PÅ NETTSTEDET DITT KOMMER FRA

Det første steget å ta når du skal oversette innholdet på nettstedet ditt til ulike språk, er å finne ut hvor trafikken til nettstedet kommer fra. Det kan du gjøre i Google Analytics.

  1. Gå til rapporten «Acquisition».
  2. Velg rapporten «Channels» under «All Traffic» for å se direkte trafikk, organisk trafikk, betalt trafikk, henvist trafikk osv.
  3. Velg «Secondary Dimension» over grupperingen for å se nærmere på trafikk-kildene. Søk etter «Country» og velg land fra nedtrekksmenyen.

Her vil du kunne se hvor trafikken din kommer fra. Hvis du ser at organiske søk genererer mye trafikk fra et bestemt land, bør du vurdere å få nettstedet oversatt til språket i dette landet, hvis det ikke allerede er det.

 

HVILKEN TYPE INNHOLD ER INTERESSANT I ULIKE LAND?

Hvis du bestemmer deg for å få oversatt nettstedet ditt til et annet språk, kan du ta et steg videre. Finn da ut hvilke blogginnlegg og annet innhold som er mest interessant for de landene der språket snakkes. Med denne informasjonen kan du utarbeide en innholdsstrategi for å få optimalisert trafikken til nettstedet ditt ytterligere og sikre at målgruppen din er interessert i innholdet ditt.

For å finne ut hvilket innhold eller målsider som gir best resultat, må du tilbake til Google Analytics:

  1. Velg rapporten «Behavior» under «Site Content», og deretter «All Pages».
  2. Velg fanen «Secondary Dimension» og trykk på «Country» igjen for å se hvilke land som genererer trafikk.

 

Dette gir deg en indikasjon på hvilke sider på nettstedet ditt som er populære i det aktuelle landet.

 

Du må imidlertid huske at dette ikke er en feilfri metode for å finne ut hvilket språk du bør fokusere på. Det er ikke alltid landet trafikken kommer fra, har noe gjøre med språket som snakkes. For eksempel kan en person som bor i USA og snakker flytende spansk, foretrekke å bruke spansk fremfor engelsk. En person fra Canada kan på samme måte foretrekke å lese fransk fremfor engelsk.

Derfor kan det være lurt å bruke «Language» som sekundær dimensjon i stedet for «Country» i rapporten:

 

SLIK OVERSETTER DU INNHOLD

Vi anbefaler ikke at du bruker Google Translate eller lignende gratisverktøy til å oversette nettstedet ditt. Dette vil bare resultere i en dårlig oversettelse. Når du oversetter nettstedet ditt, er det viktig at oversettelsen bærer preg av kvalitet. Dette appellerer til de besøkende, og hindrer dem i å forlate nettstedet.

Det er lurt å ta kontakt med en profesjonell språkleverandør, som kan hjelpe deg med å velge den beste måten å oversette innholdet på.

Når du bestemmer deg for å oversette innholdet på nettstedet ditt, kan det også være lurt å finne en plugin som kan eksportere tekstene og deretter importere dem på nytt når de er oversatt. Hvis du bruker WordPress, finner du gode tips til hvordan du finner den beste pluginen, i denne artikkelen: https://winningwp.com/best-multilingual-translation-plugins-for-wordpress/

Gjør du regelmessige endringer på nettstedet, og legger du ofte til nytt innhold som skal oversettes, vil den beste løsningen være å velge SmartConnect, som er en API-integrasjon med CMS-systemet ditt.

Dette gjør det mulig for deg å sende innholdet ditt til oversettelse med ett enkelt museklikk, uten at du må kopiere og lime inn, eller flytte XML-filer frem og tilbake. Når du har fullført en oversettelse, kan du godkjenne den i systemet direkte. Da blir den automatisk integrert på nettstedet ditt.

La oss komme i gang!

Du kan ha andre grunner til at du vil oversette nettstedet ditt eller innholdet ditt enn at du vil øke trafikken. Men uansett årsak er det ingen tvil om at en oversettelse av nettstedet kan hjelpe virksomheten med å vokse.

AdHoc Translations - Denmark

Close

AdHoc Translations A/S
Lautruphøj 5-7, 2. sal
2750 Ballerup

CVR 29245908

+45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Sweden

Close

Adhoc Translations Sweden AB
Arenavägen 33
121 77 Johanneshov

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+46 (0)8 910 003
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

+358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norway

Close

AdHoc Translations AS
Postboks 1964 Vika
N-0125 Oslo

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+47 21623084
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - India

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Germany

Close

AdHoc Translations GmbH
Moosacher Str. 82a
80809 München

MWSt.-ID-Nr. DE 30 777 1429

+49 89 206 0936054
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United Kingdom

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

+44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United States of America

Close

AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor
Boston
02110

info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Spain

Close

Carrer de Muntaner 233
Principal Primera
08021 Barcelona
Spain

Nº c/c: 2085- 8236- 2203 3029 7008

+34 935 019 047
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - France

Close

37-39, Avenue Ledru Rollin
CS11237
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49
info@adhoc-translations.com

GALA Logo Translators without borders Elia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket