COMMENT AUGMENTER LE TRAFIC SUR VOTRE SITE WEB EN TRADUISANT LE CONTENU
Avez-vous déjà effectué une recherche Google, cliqué sur un site Web, réalisé qu’il était dans une autre langue et immédiatement quitté le site ?
À mon avis, oui. Si le site Web n’est pas dans leur langue maternelle, la plupart des gens quitteront le site et en trouveront un autre qui réponde à leurs besoins.
Cependant, vous avez été dirigé vers le site pour une raison, ce qui signifie que vous êtes aussi un numéro comptabilisé dans le trafic que le site a manqué. Cela arrive à de nombreux sites Web tous les jours.
Si vous n’optimisez pas votre site Web dans différentes langues, vous passerez sans aucun doute à côté de beaucoup de trafic qui serait autrement pertinent.
Si vous voulez maintenir et peut-être même augmenter le trafic sur votre site Web, vous devriez envisager de traduire le contenu du site Web dans les langues de vos marchés.
COMMENT SAVOIR D’OÙ VIENT LE TRAFIC VERS VOTRE SITE WEB
La première étape lorsque vous envisagez de traduire le contenu de votre site Web dans différentes langues est de savoir d’où vient le trafic. Vous pouvez le faire dans Google Analytics.
- Naviguez jusqu’au rapport « Acquisition ».
- Sélectionnez le rapport « Chaînes » sous « Tout le trafic » pour voir le trafic direct, le trafic organique, le trafic payant, le trafic de référence, etc.
- Sélectionnez « Dimension secondaire » au-dessus du groupe pour aller plus loin dans les sources du trafic. Recherchez « Pays » et sélectionnez dans le menu déroulant.
Le rapport indique les sources dont provient la plupart de votre trafic. Si vous constatez que la recherche organique génère beaucoup de trafic à partir d’un pays spécifique, vous devriez envisager de faire traduire votre site Web dans la langue de ce pays si ce n’est pas déjà le cas.
QUEL CONTENU EST INTÉRESSANT POUR LES DIFFÉRENTS PAYS ?
Si vous décidez de traduire votre site Web dans une autre langue, vous pouvez passer à l’étape suivante et voir quels articles de blog et autres contenus sont les plus intéressants pour les pays dans lesquels la langue est parlée. Grâce à ces informations, vous pouvez préparer une stratégie de contenu afin d’optimiser encore davantage le trafic vers votre site Web et de vous assurer que votre groupe cible s’intéresse à votre contenu.
Pour savoir quel contenu ou quelles pages de renvoi ont les meilleurs résultats, vous devez retourner sur Google Analytics :
- Sélectionnez le rapport « Comportement » sous « Contenu du site » et sélectionnez « Toutes les pages ».
- Sélectionnez l’onglet « Dimension secondaire » et cliquez à nouveau sur « Pays » pour voir quels pays génèrent du trafic.
Cela vous donne une indication des pages de votre site Web qui sont populaires pour le pays en question.
Cependant, vous devez garder à l’esprit que ce n’est pas une méthode infaillible pour trouver la langue sur laquelle vous devez vous concentrer. Le pays d’origine du trafic n’a pas toujours à voir avec la langue parlée. Par exemple, une personne qui vit aux États-Unis et parle couramment l’espagnol peut préférer utiliser l’espagnol plutôt que l’anglais. Ou encore, une personne du Canada pourrait préférer lire en français plutôt qu’en anglais.
Par conséquent, il pourrait être judicieux d’utiliser « Langue » comme Dimension secondaire plutôt que « Pays » pour le rapport :
COMMENT TRADUIRE VOTRE CONTENU
Nous vous déconseillons d’utiliser Google Translate ou des outils gratuits similaires pour traduire votre site Web. Cela n’entraînera qu’une traduction de mauvaise qualité Lorsque vous traduisez votre site Web, il est important que vous fournissiez une traduction de qualité de votre contenu, qui plaise aux visiteurs, pour les empêcher de repartir.
Contacter un prestataire de services linguistiques professionnel qui peut vous guider dans le choix de la meilleure façon de traduire votre contenu est une bonne idée.
Lorsque vous décidez de traduire le contenu de votre site Web, il peut également être judicieux de trouver un plugin qui exporte les textes et les réimporte une fois qu’ils ont été traduits. Si vous utilisez WordPress, vous pouvez trouver des conseils pour choisir le meilleur plugin dans cet article : https://winningwp.com/best-multilingual-translation-plugins-for-wordpress/
Si vous apportez régulièrement des changements à votre site Web et ajoutez souvent du nouveau contenu à traduire, la meilleure solution serait de choisir SmartConnect qui est une intégration API avec votre système CMS.
Cela vous permettra d’envoyer votre contenu à traduire d’un simple clic de souris, sans avoir à copier-coller ou déplacer beaucoup de fichiers XML. Une fois la traduction terminée, vous pouvez l’approuver directement dans le système et elle sera automatiquement intégrée sur votre site.
Vous pouvez avoir d’autres raisons de vouloir traduire votre site Web ou votre contenu que le fait d’augmenter le trafic. Peu importe votre raison, il ne fait aucun doute que la traduction de votre site Web peut aider à développer votre entreprise.