VOICE-OVER Y SUBTITULADO
DÉ VOZ A SU MARCA
Ofrezca su material audiovisual en varios idiomas, de manera que su mensaje llegue a un público más amplio.
Amplíe su público
Localización de contenido
Subtitulado en todos los idiomas
«Llevamos más de un año colaborando con AdHoc Translations y estamos muy contentos con toda la ayuda que nos ofrecen en diferentes aspectos de nuestro trabajo diario. Nuestra principal prioridad probablemente sea el cumplimiento de los plazos de entrega, pero la gestión de una unidad de traducción implica muchas otras tareas. Disfrutamos de un asesoramiento excelente en materia de tecnología, hemos definido un procedimiento de trabajo específicamente adaptado a KMD y recibimos informes puntuales sobre todas las cuestiones relevantes para los proyectos. También valoramos positivamente el tono informal y abierto del trato. La verdad es que facilita bastante el trabajo».
– Charlotte Pedersen, KMD
UNA SOLUCIÓN COMPLETA
¿Quiere que su material audiovisual llegue a un público más amplio? Nosotros nos encargamos. No importa que estemos hablando de publicidad en radio, presentaciones en vídeo de sus productos, vídeos formativos y de instrucción, etc.
Podemos transcribir el contenido a un documento escrito (con códigos de tiempo, si fuera necesario), que usted mismo podrá narrar o encargar la tarea a un narrador profesional. También podemos incluir subtítulos al material y encargarnos de la traducción y adaptación al idioma que necesite. Solo trabajamos con traductores que tengan el idioma de destino como lengua materna.
TRANSCRIPCIÓN
La transcripción es el proceso de convertir material sonoro a texto. Nosotros podemos encargarnos de la transcripción de su contenido audiovisual a un documento escrito, así como de la adición de códigos de tiempo, con lo que estará inmediatamente listo para su uso.
Esto le permitirá utilizar el documento escrito para realizar usted mismo el proceso de voice-over o encargárselo a uno de nuestros narradores profesionales. Los textos también se pueden insertar en su material audiovisual en forma de subtítulos.
Asimismo, podemos adaptar la transcripción a sus necesidades específicas o traducirla a otro idioma. También podemos comprobar la calidad del contenido que ha decidido transcribir usted mismo.
SUBTITLING
Los teléfonos inteligentes se han convertido en la plataforma más utilizada para acceder a Internet, por lo que el subtitulado de sus películas, vídeos o demás material audiovisual es una muy buena forma de lanzar su mensaje, incluso sin sonido.
Al utilizar herramientas profesionales y a los mejores subtituladores del sector, su material tendrá un acabado profesional y evitará que los subtítulos sean excesivamente largos y su velocidad poco natural.
Ofrecemos el subtitulado en todos los idiomas y siempre seleccionamos a los mejores narradores y subtituladores nativos, ya que es la única forma de garantizar la comprensión de los matices lingüísticos y los factores culturales.
VOICE-OVER
El uso del vídeo en el campo del marketing online ha crecido exponencialmente, y los expertos opinan que los contenidos online acabarán consistiendo principalmente en vídeos.
No obstante, la producción de vídeos es costosa, motivo por el cual el voice-over (narración) es una buena solución para aquellas empresas que desean llegar a su público en otros mercados.
Utilizar a un narrador profesional en sus vídeos le permite acceder a un público global.
Le ofrecemos una solución integral que tiene en cuenta todos los aspectos de su proyecto, tales como el dialecto, el acento, el tono y los diferentes requisitos técnicos.
NUESTROS SERVICIOS
TRADUCCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE CONTENIDOS
Permítanos ayudarle a traducir su contenido audiovisual y dé voz a su marca en otros idiomas.
Trabajamos con una extensa red de especialistas en idiomas, lo que nos permite encontrar siempre al profesional idóneo para traducir sus contenidos. Nuestros lingüistas traducen exclusivamente a su idioma materno, lo que garantiza que se tendrán en consideración los matices y los factores culturales. Asimismo, estos profesionales se encargan de adaptar cualquier requisito relacionado con el estilo o el tono, por ejemplo.
UNA RED PROFESIONAL
Trabajamos exclusivamente con narradores, traductores y subtituladores profesionales para darle voz propia a su marca en todos los idiomas. Estos profesionales solo asumen proyectos en los que el idioma de destino sea su lengua materna, lo que garantiza la comprensión de los matices lingüísticos y la consideración de los factores culturales.
Cuando busca un narrador para su proyecto, es importante encontrar la voz adecuada. Este es el motivo por el que siempre le enviamos una muestra de la voz del narrador antes de confirmar nuestra selección, lo que nos permite saber si le satisfacen su voz, acento y tono.
PIDA UN PRESUPUESTO SIN COMPROMISO
Nuestra encuesta más reciente reveló un 98% de clientes satisfechos. ¿Quiere ser uno de ellos?
nuestras soluciones lingüísticas
Como su agencia de traducción profesional en Copenhague y en otras capitales europeas, hacemos que su comunicación global sea un éxito y no un obstáculo.
Para identificar la solución que mejor se adapta a las necesidades de su empresa, establecemos un diálogo cercano con cada uno de nuestros clientes.
CORRECCIÓN
Nuestros meticulosos revisores eliminan todo tipo de errores gramaticales y lingüísticos, así como las posibles formulaciones confusas, para dotar a sus textos de un máximo de corrección.
TRADUCCIÓN
Nuestros traductores especializados en el sector y en la materia se encargan de traducir profesionalmente sus textos en todos los idiomas. Consulte nuestros ámbitos de especialización.
REDACCIÓN DE TEXTOS
Nuestros competentes redactores logran transmitir con claridad el mensaje de sus textos y crean escritos interesantes y convincentes en todos los idiomas.
TERMINOLOGÍA
Nuestros terminólogos crean y administran sus bases terminológicas en cualquier idioma para que sus textos sean de mayor calidad y coherentes en cuanto a terminología.
OPTIMIZACIÓN SEO
Nuestros minuciosos especialistas en SEO optimizan sus textos para aumentar la visibilidad de su negocio en los motores de búsqueda locales.
POST TESTING
Tras probar el texto en la plataforma real, le remitimos un informe de errores acompañado de capturas de pantalla y sugerencias de ajustes. Con ello, tendrá la seguridad de que el texto funciona de manera óptima en la plataforma.
MAQUETACIÓN Y DISEÑO
Nuestros detallistas diseñadores gráficos se encargan de que obtenga un archivo perfecto, idéntico al original, o un archivo listo para impresión.
VOICE-OVER Y SUBTITULADO
Para que sus textos alcancen un público internacional, transcribimos, traducimos, locutamos o subtitulamos su contenido multimedia en otros idiomas.
INTERPRETACIÓN
Ofrecemos soluciones de interpretación profesionales a empresas para que el idioma no suponga una barrera en su reuniones, conferencias, etc.