Así es como OnRobot tradujo su documentación técnica y la preparó para nuevos mercados

Acerca de OnRobot
OnRobot es una empresa danesa de robótica que produce «agarradores» de instalación instantánea para brazos robóticos.
El producto se puede colocar directamente en el brazo robótico y funciona como una especie de mano que aumenta la flexibilidad del brazo, lo que permite usarlo para más operaciones.
La instalación es sencilla y solo requiere programación básica, lo que elimina la necesidad de tener ingenieros que realicen la tarea.
OnRobot está experimentando un fuerte crecimiento y demanda de sus agarradores, y tanto las ambiciones como el potencial de esta joven empresa danesa son enormes.
La tarea
La empresa de robótica OnRobot necesitaba traducir su documentación técnica a todos los idiomas que se hablan en los mercados a los que estaba accediendo. Para acompañar el éxito y el crecimiento que estaban experimentando con sus «agarradores» (grippers) para brazos robóticos, los textos debían ser de una calidad extremadamente alta y debían usar el lenguaje adecuado para la industria.
Se trata de una tarea exigente que requiere que el traductor posea extensos conocimientos del sector y comprenda los términos específicos de la industria.
La solución
OnRobot eligió AdHoc Translations por tres motivos:
- Estamos familiarizados con la industria y traducimos para otras empresas de robótica.
- Tenemos un equipo fijo de traductores especializados, que conocen la terminología específica que se usa en la robótica.
- Nuestra herramienta de traducción inteligente facilita la gestión del proceso por parte de OnRobot y garantiza que la terminología y la memoria de traducción estén organizadas.
En OnRobot, sabían que esta tarea supondría un aumento masivo en su presupuesto para traducción. Pero como dice Cezara Belciu de OnRobot:
«Traducir nuestra documentación técnica es definitivamente una inversión que debemos realizar si queremos alcanzar nuestras ambiciosas metas».
El resultado
OnRobot hizo traducir su documentación técnica y está listo para conquistar nuevos mercados en todo el mundo.
OnRobot destaca dos características clave acerca del trabajo con AdHoc Translations: las buenas relaciones interpersonales y el alto nivel del servicio.
«No tenemos dudas de que estamos en buenas manos, y eso nos hace sentir muy cómodos», afirma Cezara Belciu.
¡Gracias por confiar en nosotros, Cezara!
Si siente curiosidad por descubrir qué son los «agarradores» de OnRobot, eche un vistazo a este vídeo.
¿Usted también se dirige a la conquista de nuevos mercados?
Si es así, asegúrese de que su documentación técnica pueda seguir el ritmo de su crecimiento. Ya sabe dónde acudir en busca de ayuda.