Casos prácticos
Lea un poco más sobre como hemos ayudado a nuestros clientes
a resolver sus necesidades lingüísitcas.
Cómo consiguió Legind traducir 25 guías de viaje, con maquetación incluida
Traducción de 25 guías de viaje del inglés al sueco para la editorial Legind: un proyecto complicado que fue realizado exitosamente gracias a una colaboración de alto nivel profesional
Cómo consiguió Ziener optimizar su proceso de traducción
Cómo consiguió Ziener optimizar su proceso de traducciónAcerca de Ziener ZIENER se especializa en la fabricación de guantes y ropa deportiva, tanto de esquí como de ciclismo, con características técnicamente innovadoras. La empresa, fundada en Baviera en 1946 por el...
Cómo ha conseguido Bodylab un flujo de trabajo eficaz y traducciones rápidas
AdHoc Translations ha hecho que Bodylab pueda encargar, de forma sencilla y transparente, la traducción de sus textos de marketing con plazos muy cortos
AL-KO Tecnología de Vehículos consiguió crear un flujo de trabajo eficiente
AL-KO Tecnología de Vehículos consiguió crear un flujo de trabajo eficiente AL-KO Tecnología de Vehículos decidió centralizar sus tareas de traducción, creando así un flujo de trabajo más eficiente. Esto ha facilitado la labor diaria de los empleados, permitiéndoles...
Cómo encontró Ordrestyring.dk una manera eficaz de gestionar sus traducciones con un complemento barato.
Al instalar un complemento VPML en su sitio web, es fácil para Ordrestyring.dk exportar e importar textos para su traducción.
Cómo consiguió Carlsberg traducir su sitio web a 12 idiomas en un tiempo mínimo
Carlsberg chose AdHoc to translate its website for its new draught beer system, DraughtMaster, because of the initial good dialogue and handling.
Universal Robots Academy – Traducción de e-learning
Descubra cómo AdHoc Translations ayuda a Universal Robots Academy a traducir materiales de formación (aprendizaje electrónico, etc.) a más de 11 idiomas.
Vea cómo ARKK Copenhagen obtuvo una traducción de su sitio web sin perder su estilo personal
Vea cómo ARKK Copenhagen obtuvo una traducción de su sitio web sin perder su estilo personalSobre ARKK Copenhagen ARKK Copenhagen es una empresa nórdica de zapatillas inspirada por la arquitectura y el estilo de vida minimalista escandinavo. Fue en 2014, cuando...
Descubra cómo TRUSTZONE recibió una traducción a medida
TRUSTZONE consiguió un texto excelente para su sitio web en inglés. Para ello contó, en primer lugar, con la ayuda de un traductor con experiencia en el sector. Una vez traducido el texto, lo puso en manos de un redactor creativo para que lo puliera y lo hiciera aún más convincente.
EGMONT CREATIVE
AdHoc Translations ofrece traducciones creativas en sueco, noruego y finés de Boozt Magazine, publicada por Egmont Creative en los países nórdicos.
BO BEDRE
Nordic Living se compone de una serie de artículos y reportajes, a menudo más extensos, escritos en danés o en noruego. Erik Rimmer, redactor jefe de BO BEDRE, es muy consciente de que estos artículos y reportajes tienen que resultar atractivos para un público fuera de Dinamarca.
Así es como OnRobot tradujo su documentación técnica y la preparó para nuevos mercados
Desde que Bilge Jacob Christiansen y Ebbe Overgaard Fuglsang dieron inicio a On Robot en el año 2015, las cosas se han desarrollado muy rápido para este joven emprendimiento danés que ya se encuentra representado en diversos mercados internacionales.
Kosan Crisplant
La necesidad de traducir material deKosan Crisplant ha aumentado a medida que la empresa crecía. Børge Møller, la persona encargada de la documentación técnica de Kosan, indica que SmartDesk le ha ayudado a mantener el control sobre un número cada vez mayor de traducciones.
Universal Robots
AdHoc Translations propuso una integración completa de nuestro sistema CRM (Umbraco) y su sistema SmartConnect, que gestiona las traducciones. This solution bridges the two systems and makes it easy and quick for us to manage new texts on our website.
KMD
La elección de AdHoc Translations nos permitió conseguir una traducción de alta calidad. Durante todo el proceso de licitación, AdHoc Translations estuvo a nuestra disposición para escuchar nuestros deseos y proponer soluciones adecuadas, especialmente a la hora de gestionar los requisitos de seguridad.