VOICE-OVER UND UNTERTITELUNG
VERLEIHEN SIE IHRER MARKE EINE STIMME
Mit audiovisuellen Inhalten in vielen Sprachen erreicht Ihre Botschaft ein breites Publikum.
Zielgruppenorientiert
Lokalisierung
Untertitelung in alle Sprachen
“Wir arbeiten seit über einem Jahr mit AdHoc Translations zusammen. Für uns bedeutet das in vielen Bereichen eine große Hilfe im Tagesgeschäft. Rechtzeitig gelieferte Übersetzungen haben die höchste Priorität, aber in einer Übersetzerabteilung fallen viele andere Aufgaben an. Wir haben einen kompetenten Sparringspartner im technologischen Bereich, wir haben einen KMD-spezifischen Workflow definiert, wir erhalten eine ausführliche Berichtsgrundlage, und wir arbeiten kollegial und informell zusammen. Das macht die meisten Aufgaben ganz sicher etwas einfacher.”
– Charlotte Pedersen, KMD
EINE KOMPLETTLÖSUNG
Sie möchten Ihre multimedialen Inhalte, wie beispielsweise Rundfunkwerbung, Produkt-, Schulungs- und Anleitungsvideos, einem breiteren Publikum zugänglich machen? Wir helfen Ihnen gern.
Sie erhalten von uns ein Transkript (auf Wunsch mit Timecodes). Der transkribierte Text wird daraufhin übersetzt. Sie können das Voiceover selbst übernehmen oder Sie überlassen es einem unserer professionellen Sprecher. Eine andere Möglichkeit: Wir erstellen Untertitel und sorgen für die Übersetzung.
TRANSKRIPTION
Transkription heißt soviel wie Wiedergabe des gesprochenen Wortes in Schriftform. Unsere Transkription ist auf Wunsch auch zeitcodiert, sodass Sie den Text sofort verwenden können.
Das Transkript kann in andere Sprachen übersetzt werden und ist entweder die Grundlage Ihres eigenen Voice-overs oder das Manuskript für einen unserer professionellen Sprecher.
Die Texte können auch als Untertitel in Ihre Multimediainhalte eingefügt werden. Wir lektorieren selbstverständlich auch Inhalte, die von Ihnen transkribiert wurden.
UNTERTITELUNG
Online-Inhalte werden mittlerweile bevorzugt auf Smartphones angezeigt. Eine Untertitelung Ihrer Filme, Videos und Multimediaproduktionen ist daher eine gute Methode, um Ihre Botschaft zu verbreiten – auch ohne Ton.
Kompetente Untertitler und professionelle Tools sind unser Mittel gegen schwerfällige und lange Untertitel und unpassende Geschwindigkeiten.
Wir liefern Untertitel in allen Sprachen und wählen für Ihren Auftrag qualifizierte, muttersprachliche Untertitler aus, die mit allen Nuancen der Sprache und des Kulturraums vertraut sind.
VOICE-OVER
Die Verwendung von Videos im Online-Marketing ist geradezu explodiert und es wird prognostiziert, dass Videos den größten Anteil aller Online-Inhalte ausmachen werden.
Eine Videoproduktion ist teuer. Daher ist ein Voice-over eine gute Lösung, wenn Sie Ihre Zielgruppe auf anderen Märkten erreichen wollen.
Mit einem Voice-over verleiht ein Studiosprecher Ihren Produktionen eine Stimme, sodass sie global eingesetzt werden können.
Wir bieten Ihnen eine Komplettlösung, damit wir sicher sind, dass alle Aspekte Ihres Auftrags berücksichtigt werden, beispielsweise Dialekte, Akzente, Tonfall und technische Anforderungen.
UNSER ANGEBOT
PROFESSIONELLES NETZWERK
Wir arbeiten nur mit professionellen, muttersprachlichen Studiosprechern, Übersetzern und Untertitlern, die Ihrer Marke in einer anderen Sprache eine neue Stimme verleihen.
Es ist wichtig, genau die richtige Stimme für Ihr Projekt zu finden. Bevor wir jemanden buchen, stellen wir Ihnen unsere Wahl vor, damit Sie mit der Stimme, dem Akzent und dem Tonfall auch zufrieden sind.
A PROFESSIONAL NETWORK
We exclusively work with professional speakers, translators and subtitlers, who are ready to give your brand a voice in a new language. They only take on projects where the output is in their native language, so you can be certain that they understand the nuances of the language and take cultural factors into consideration.
When you have to find a speaker for your project, it is important to find the right voice. That is why we always send you a sample of the speaker’s voice before confirming our selection so that we know you are satisfied with his or her voice, accent and tone.
KONTAKTIEREN SIE UNS FÜR EIN KOSTENLOSES UND UNVERBINDLICHES ANGEBOT
Laut unserer jüngsten Umfrage sind 98 % unserer Kunden mit unserer Arbeit zufrieden. Möchten auch Sie zu unseren zufriedenen Kunden gehören?
Unsere Sprachlösungen
Als Ihre professionelle Übersetzungsagentur mit Hauptsitz in Kopenhagen und Niederlassungen in mehreren weiteren Ländern Europas machen wir Ihre globale Kommunikation zu einem Werkzeug Ihres Erfolgs.
Wir erarbeiten im engen Kontakt und Dialog mit unseren Kunden für jeden von ihnen die optimale Lösung für seine Anforderungen.
KORREKTURLESEN
Unsere kompetenten Korrekturleser entfernen alle Fehler aus Ihren Texten – nicht nur grammatikalische und orthografische Fehler, sondern auch unklare Formulierungen.
ÜBERSETZUNGEN
Unsere Übersetzer sind auf bestimmte Branchen und Fachgebiete spezialisiert. Darin liegt Ihre Garantie für professionelle Übersetzungen Ihrer Texte, egal in welche Sprache. Unsere Spezialisierungen
WERBETEXTEN
Unsere kompetenten Werbetexter bringen Ihre Botschaft klar und deutlich an den Leser. Sie kreieren in jeder Sprache fesselnde und überzeugende Texte.
TERMINOLOGIE
Unsere Terminologiespezialisten erstellen und verwalten Ihre Terminologiedatenbanken in jeder der von Ihnen genutzten Sprachen. Damit sorgen sie für eine einheitliche Terminologie und höhere Qualität Ihrer Texte.
SUCHMASCHINENOPTIMIERUNG
Unsere sorgfältigen SEO-Spezialisten optimieren Ihre Texte, um sie in den lokalen Suchmaschinen sichtbarer zu machen.
POST-TESTS
Wir testen Ihren Text, wenn er auf der Plattform veröffentlicht ist, für die er bestimmt ist. Dazu liefern wir einen Fehlerbericht mit Screenshots und Verbesserungsvorschlägen. So stellen wir sicher, dass der Text auf der Plattform optimal funktioniert.
DTP & LAYOUT
Unsere Qualitätsbewussten Grafikdesigner sorgen dafür, dass die übersetzten Texte den Originallayouts in nichts nachstehen und druckfertig bei Ihnen eintreffen.
VOICE-OVER & UNTERTITEL
Wir transkribieren, übersetzen oder schreiben mehrsprachige Untertitel für Ihre Multimedia-Inhalte oder zeichnen sie auf. So erreichen Sie mit Ihren Produktionen ein internationales Publikum.
DOLMETSCHEN
Wir bieten Unternehmen professionelle Dolmetscherdienste, damit es bei Besprechungen und Konferenzen keine Sprachbarrieren gibt.