økonomisk oversættelse
Oversæt dine økonomiske og finansielle tekster, så de kan læses af alle stakeholdere
Oversæt dine økonomiske og finansielle tekster, så de kan læses af alle, når din virksomhed har internationale stakeholdere eller ønsker at tiltrække internationale investorer.
Vi har i over 30 år hjulpet mange tilfredse kunder med oversættelse af deres finansielle og økonomiske dokumenter til mange sprog. Det tæller ikke kun kunder inden for bank- og finanssektoren, men også advokatbureauer, forsikringsselskaber og enhver anden type virksomhed, som kan have brug for at få oversat årsrapporter m.m.
Hvad er økonomisk oversættelse?
Økonomisk oversættelse dækker over oversættelse af forskellige typer dokumenter, hvor der bruges specifikke finansielle og økonomiske termer. Det gælder blandt andet årsregnskaber, børsmeddelelser, finansielle rapporter, markedsanalyser, forsikringsdokumenter m.m.
SAMMEN FINDER VI DEN RIGTIGE LØSNING TIL OVERSÆTTELSE AF DINE FINANSIELLE TEKSTER
Hvem er modtagere af din tekst, og hvad skal den bruges til, er nogle af de spørgsmål, vi stiller dig, når du samarbejder med os. Det gør vi, så vi sammen kan finde den løsning, der egner sig bedst til oversættelse af din finansielle og økonomiske tekst.
Ren oversættelse
Hvad er det?
En oversætter med speciale i økonomi oversætter og læser korrektur.
Hvilke tekster egner det sig til?
Økonomiske tekster til for eksempel intern brug.
Hvad får du?
En kildetro kvalitetsoversættelse med korrekt terminologi.
+ Ekstra korrektur
Hvad er det?
En anden økonomisk oversætter læser ekstra korrektur.
Hvilke tekster egner det sig til?
Økonomiske tekster, der skal være 100% perfekte.
Hvad får du?
Et ekstra tjek af oversættelsen for at udrydde eventuelt oversete fejl.
+ DTP
Hvad er det?
En grafiker søger for, at det oversatte dokument er sat perfekt op.
Hvilke tekster egner det sig til?
Tekster med grafer, tabeller, billeder m.m.
Hvad får du?
Et perfekt opsat dokument identisk med kildedokumentet.
+ Terminologi
Hvad er det?
Strukturering og vedligeholdelse af din virksomheds terminologi og økonomiske termer.
Hvorfor vælge den løsning?
Både medarbejdere og oversættere kan levere bedre kvalitet, når der er styr på terminologien.
Hvad får du?
Korrekt og ensrettet terminologi i alle dine økonomiske tekster.
+ Legalisering
Hvad er det?
Vi oversætter dokumentet, påfører vores stempel, sørger for godkendelse hos Dansk Erhverv og legalisering hos Udenrigsministeriet.
Hvorfor vælge den løsning?
Når dit dokument skal være retsgyldigt i andre lande og bruges af officielle myndigheder.
Hvad får du?
Et oversat dokument med de nødvendige stempler.
Fordele
Dygtige oversættere med speciale i økonomisk oversættelse
Oversættelse af finansielle dokumenter kræver indgående kendskab til den finansielle sektor, så oversætteren bruger den korrekte terminologi og sprogbrug samt overholder eventuelle branchespecifikke krav. Når du sender dine finansielle tekster til oversættelse hos AdHoc Translations, garanterer vi, at vores modersmålsoversættere har:
- Relevant sproglig uddannelse.
- 5 års oversættelseserfaring.
- Speciale i oversættelse af finansielle tekster.
- Erfaring med oversættelse for den specifikke branche.
- Kendskab til relevante regler, krav og standarder (internationale regnskabsstandarder ”IFRS” m.m.) inden for branchen, så de blandt andet ved, hvordan en årsrapport skal oversættes.
- Underskrevet en fortrolighedserklæring.
- Bestået kvalitetstest og gennemgået løbende evalueringer.
Som kunde hos AdHoc Translations får du et fast team af oversættere, der kommer til at kende din virksomhed og herunder din virksomheds specifikke terminologi og sprogbrug. Det sikrer bedre kommunikation og højere kvalitet.
Høje kvalitetsstandarder
Finansielle tekster kræver 100% nøjagtighed, og der er på ingen måde plads til fejl eller upræcise formuleringer. Derfor arbejder vi hos AdHoc Translations efter strenge kvalitetsstandarder, der skal sikre en oversættelse af højeste kvalitet.
Vores kvalitetsstandarder omfatter blandt andet:
- Strenge kriterier for udvælgelse af vores oversættere.
- Indledningsvis og løbende test af kvaliteten af oversætternes arbejde inden for deres speciale.
- Brug af oversættelseshukommelser, der sikrer genkendelse og genbrug af tidligere oversættelser.*
- Brug af termbaser, som indeholder din virksomheds terminologi og specifik brancheterminologi. Disse udbygges løbende og kan også bruges internt i din virksomhed.*
- Automatisk kvalitetstjek af dine oversættelser, der bl.a. sikrer, at alle tal og værdier er identiske med kildeteksten, og specifikke termer er oversat ens.
- Overholdelse af internationale standarder for kvalitetsledelse (ISO 9001) og standarder for optimeret og effektiv håndtering af oversættelsesprocesserne (ISO 17 100).
Desuden sørger vi for, at din faste projektleder hos AdHoc Translations har tæt kontakt med de relevante personer i din virksomhed (f.eks. økonomiafdelingen og kommunikationsafdelingen), så alle retningslinjer følges og specifikke krav til for eksempel terminologi overholdes.
* Disse er altid kundens ejendom og bruges kun på kundens tekster.
Fuld fortrolighed
Vi har implementeret strenge it-sikkerhedsprocedurer og foranstaltninger, der sikrer den nødvendige beskyttelse af vores kunders dokumenter og informationer. Disse omfatter også vores projekthåndteringssystem (SmartDesk) og vores oversættelsesværktøjer.
Indeholder dine dokumenter følsomme oplysninger, har vi implementeret et specifikt workflow, så vi garanterer at leve op til den nye persondataforordning (GDPR).
Har du yderligere spørgsmål til vores compliance samt it- og sikkerhedsprocedurer, er du velkommen til at kontakte os på telefon eller mail compliance@adhoc-translations.com
Oversættelse af årsrapporter og andre typer finansielle tekster
Hos AdHoc Translations har vi 30 års erfaring med oversættelse af mange typer finansielle og økonomiske tekster. Disse omfatter blandt andet: årsrapporter (herunder årsregnskab, resultatopgørelse, balance, ledelsesberetning og ledelsespåtegning), revisionspåtegninger, due diligence, børsmeddelelser, finansielle rapporter, forsikringsdokumenter, markedsanalyser, investor relations osv.
Mange børsnoterede virksomheder ønsker at fremlægge deres årsrapport på to eller flere sprog. Dette er blandt andet for at tage hensyn til virksomhedens ejere, aktionærer og investorer, hvis virksomheden opererer på det internationale marked, men også for at kunne tiltrække nye investorer eller nå ud til andre globale interessenter. Derfor vælger de fleste virksomheder som minimum at få deres årsrapport oversat til engelsk, da dette er det altdominerende sprog inden for finansverdenen.
På Erhvervsstyrelsens hjemmeside kan du læse, hvilke sprog årsrapporten skal være på, når den indsendes til Erhvervsstyrelsen: https://erhvervsstyrelsen.dk/kravene-til-den-indsendte-aarsrapport
Nogle af de vigtigste fordele ved at samarbejde med os er
- Vi leverer kvalitet til gode priser.
- Vi lytter til vores kunder og har en holistisk og løsningsorienteret tankegang.
- Vi er fleksible og innovative og tilpasser os vores kunders krav og ikke omvendt.
- Vi bruger de nyeste sprogteknologiske værktøjer til at sikre optimale processer og højne kvaliteten.
- Vi tilbyder løsninger, der integrerer med dine systemer.
- Vi sikrer fortrolighed og sikkerhed for dine dokumenter.
- Vi overholder leveringsfrister og tilbyder ekspreslevering.
- Vi er engagerede og tager ansvar.
- Vi prioriterer et godt og tæt kundeforhold baseret på tillid.
Hvorfor vælge AdHoc Translations
Når du vælger at samarbejde med AdHoc Translations, får du en samarbejdspartner, der har den nødvendige erfaring og ekspertise, og som lægger vægt på at skræddersy løsningerne, så de passer til dit behov. Du får en fast kontaktperson, som altid er klar til at hjælpe og vejlede dig i hele processen, og som sørger for, at dine forventninger og krav bliver indfriet. Desuden får du et fast team af specialiserede oversættere, så du ved, at opgaven er i de bedste hænder.
Ring til os på 33 91 09 19, hvis du vil høre mere om, hvordan vi finder den bedste løsning for oversættelse af dine finansielle tekster. Du kan også vælge at indhente et direkte tilbud for oversættelse af din tekst.
Læs blogindlæg
Sådan skaber du den bedste årsrapport på alle sprog.
Sådan kommer du i gang
God kommunikation med vores kunder skaber de bedste resultater. Derfor får du en fast projektleder, der før enhver opgave sættes i gang, spørger ind til dit behov, så der bliver sammensat den bedste løsning til din opgave.
Kontakt os allerede i dag, så vi kan hjælpe dig med kvalitetsoversættelse af dine økonomiske tekster.