Professionel oversættelse
for alle brancher

Uanset din branche, kan vi tilbyde kvalitetsoversættelse udført af branchespecialiserede oversættere, der har styr på terminologien, forståelse for emnet samt fokus på målgruppe og marked. Alt sammen noget, der er med til at styrke dit brand. Vores interne oversættere og store netværk af eksterne sprogspecialister står klar til at hjælpe med at levere professionel oversættelse til din branche.

Vores specialer ligger inden for oversættelse for bil, robot, e-handel, jura, biotek- og medicinalbranchen, men af andre brancher, hvor vi også har mange loyale kunder, kan nævnes:

Vælg

din

branche

finans &
forsikring

Læs mere

Energi
& miljø

Læs mere

INDUSTRI,
HANDEL & SERVICE

Læs mere

IT &
TELE

Læs mere

Presse
& Medier

Læs mere

EU & Det
offentlige 

Læs mere

BYGGE
& ANLÆG

Læs mere

finans &
forsikring

Læs mere

Energi
& miljø

Læs mere

INDUSTRI,
HANDEL & SERVICE

Læs mere

IT &
TELE

Læs mere

Presse
& Medier

Læs mere

Det offentlige 
& EU

Læs mere

BYGGE
& ANLÆG

Læs mere

Finans og forsikring

Finans- og forsikringsbranchen stiller store krav til nøjagtighed og kvalitet i deres produkter. Derfor anvender vi kun de dygtigste oversættere, der har lang erfaring og indgående kendskab til branchen. Det gør, at de har styr på terminologien og de specifikke krav, der gælder i branchen.

Når du vælger AdHoc Translations, kan du således være sikker på at få et kvalitetsprodukt retur. Klik her for at læse mere om vores løsning ”Finansiel oversættelse”.

Energi og miljø

Projekter inden for energi og miljø er ofte store, internationale projekter, der involverer mange interessenter. Af den grund er det en god ide at oversætte dine tekster til de lokale sprog, så kommunikationen bliver gjort let og dokumenterne tilgængelige for alle involverede parter. Det er med til at forkorte din virksomheds ”time-to-market”, når du bevæger dig ind på nye markeder.

Vi har lang erfaring med at oversætte for energi- og miljøbranchen, og nogle af vores nuværende kunde er:

INDUSTRI, HANDEL og SERVICE

Undersøgelser viser, at forbrugere er langt mere tilbøjelige til at købe en ydelse eller et produkt, når de kan læse om den eller det på deres eget sprog. Derfor er det en god ide, at du henvender dig til dine kunder på deres eget sprog og sørger for at tilpasse indholdet til det lokale marked. Det gælder uanset, om der er tale om tekster til din hjemmeside, din online-butik, din markedsføringskampagne eller manualen til din industrimaskine.

Din kommunikation har stor betydning for, hvordan du bliver opfattet som brand og er direkte forbundet med dit resultat på bundlinjen. Derfor er det ikke ligegyldigt, hvordan dine tekster er formuleret. Vi kan hjælpe dig med at gøre dine tekster endnu bedre, så dit budskab bliver klart, og kunderne i højere grad lader sig overbevise.  Det vil styrke dit brand, skabe et tættere forhold til dine internationale kunder samt hjælpe med at øge omsætningen.

Læs mere om vores forskellige løsninger inden for korrekturlæsning, sprogrevision og tekstforfatning.

It og tele

It- og telebranchen er i rivende udvikling og præget af hård konkurrence. I kampen mod konkurrenterne skal dine globale projekter håndteres hurtigt og effektivt, og sproget må ikke være en forhindring. Ved at samarbejde med et professionelt oversættelsesbureau opnår du en optimal håndtering af dine globale oversættelsesopgaver og et produkt af højeste kvalitet.

Vi hjælper med at gøre din kommunikation global og ønsker samtidig at gøre det simpelt for dig. Derfor styrer vi projekterne fra start til slut i vores onlinebaserede Translation Management System (SmartDesk), som du som kunde også har adgang til. Med TMS-systemet bliver en ellers kompleks og til tider langsommelig proces gjort overskuelig, hurtig og smart.

Medie

Når mediebranchen kommunikerer, formidles der en fortælling, som skal skabe en særlig følelse hos modtageren. Det stiller krav til oversætteren om ikke blot at levere en ord-for-ord oversættelse, men at skabe en tekst, der fungerer i den kulturelle kontekst. Vores dygtige sprogspecialister kan hjælpe med at gøre dine tekster levende.

Udover at tilbyde kreativ oversættelse af dine tekster, kan vi hjælpe dig med at gøre dine kildetekster endnu bedre. Nogle gange er det blot små ændringer, der skal til for at gøre dine tekster overbevisende og mere levende. Vi tilbyder blandt andet korrektur og sprogrevision udført af dygtige og erfarne sprogspecialister.

De seneste års rivende udvikling inden for sociale medier kræver, at mediebranchen rider med på bølgen. Mængden af indhold, der skabes til de sociale medier, er eksploderet, og ønsker du at nå dit internationale publikum, bør materialet gøres tilgængeligt på deres sprog. Samtidig bruger flere og flere deres smartphones og tablets til at tilgå medierne, og derfor er voice-over og tekstning af dit multimediemateriale en vigtig del for at opnå succes.

Offentlige institutioner og organisationer

Offentlige institutioner og organisationer kommunikerer med et voksende multikulturelt og flersproget publikum. For at kunne levere en værdifuld service og en god kundeoplevelse til alle er det en god ide og nogle gange også et krav at gøre materialet tilgængeligt på modtagerens sprog.

Det kan være tids- og ressourcekrævende at jonglere med mange teksttyper, der skal oversættes til mange forskellige sprog. Derfor er det en god idé at samarbejde med et professionelt oversættelsesbureau, der kan sikre effektiv håndtering af dine oversættelsesprojekter.

Bygge og anlæg

Projekter inden for bygge og anlæg er ofte internationale og involverer mange forskellige faggrupper som ingeniører, arkitekter og håndværkere, der alle skal arbejde ud fra samme dokumenter og tegninger. Chancen for at lykkes med projekterne stiger, når du får dem oversat til de lokale sprog og tilpasset de specifikke målgrupper.

De fleste dokumenter, som vi oversætter for vores kunder inden for bygge- og anlægsbranchen, er af teknisk karakter. Klik her for at læse mere om vores løsning ”Teknisk oversættelse”.

AdHoc Translations - Danmark

Close

AdHoc Translations A/S
Lautruphøj 5-7, 2. sal
2750 Ballerup

CVR 29245908

+45 33 91 09 19
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Sverige

Close

Adhoc Translations Sweden AB
Arenavägen 33
121 77 Johanneshov

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+46 (0)8 910 003
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Finland

Close

AdHoc Translations A/S
Mannerheimintie 113, 5th Floor
FI-00280 Helsinki

+358 (0)9 2514 3500
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Norge

Close

AdHoc Translations AS
Postboks 1964 Vika
N-0125 Oslo

VAT.-Id.No: SE-559255388601

+47 21623084
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Indien

Close

Regus Business Centre (Mumbai) Pvt. Ltd
1534, 15th Floor, Thane (West)
400601, Maharashtra, India


info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Tyskland

Close

AdHoc Translations GmbH
Moosacher Str. 82a
80809 München

MWSt.-ID-Nr. DE 30 777 1429

+49 89 206 0936054
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Storbritannien

Close

AdHoc Translations UK
33 Cavendish Square
London, Greater London
UK-W1G 0PW

+44 (0) 207 182 4735
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - United States of America

Close

AdHoc Translations
MA, Boston - 101 Arch Street
101 Arch Street
8th Floor
Boston
02110

info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - Spain

Close

Carrer de Muntaner 233
Principal Primera
08021 Barcelona
Spain

Nº c/c: 2085- 8236- 2203 3029 7008

+34 935 019 047
info@adhoc-translations.com

AdHoc Translations - France

Close

37-39, Avenue Ledru Rollin
CS11237
Cedex 12
75570 Paris
+33 (0)1 56 96 16 49
info@adhoc-translations.com

GALA Logo Translators without borders Elia Logo CO2Neutral Website CSR mærket SP cert2 GDPR Mærket