Professionel oversættelse
for alle brancher
Vores specialer ligger inden for oversættelse for bil, robot, e-handel, jura, biotek- og medicinalbranchen, men af andre brancher, hvor vi også har mange loyale kunder, kan nævnes:
BYGGE
& ANLÆG
Finans og forsikring
Finans- og forsikringsbranchen stiller store krav til nøjagtighed og kvalitet i deres produkter. Derfor anvender vi kun de dygtigste oversættere, der har lang erfaring og indgående kendskab til branchen. Det gør, at de har styr på terminologien og de specifikke krav, der gælder i branchen.
Når du vælger AdHoc Translations, kan du således være sikker på at få et kvalitetsprodukt retur. Klik her for at læse mere om vores løsning ”Finansiel oversættelse”.
Energi og miljø
Projekter inden for energi og miljø er ofte store, internationale projekter, der involverer mange interessenter. Af den grund er det en god ide at oversætte dine tekster til de lokale sprog, så kommunikationen bliver gjort let og dokumenterne tilgængelige for alle involverede parter. Det er med til at forkorte din virksomheds ”time-to-market”, når du bevæger dig ind på nye markeder.
Vi har lang erfaring med at oversætte for energi- og miljøbranchen, og nogle af vores nuværende kunde er:
INDUSTRI, HANDEL og SERVICE
Undersøgelser viser, at forbrugere er langt mere tilbøjelige til at købe en ydelse eller et produkt, når de kan læse om den eller det på deres eget sprog. Derfor er det en god ide, at du henvender dig til dine kunder på deres eget sprog og sørger for at tilpasse indholdet til det lokale marked. Det gælder uanset, om der er tale om tekster til din hjemmeside, din online-butik, din markedsføringskampagne eller manualen til din industrimaskine.
Din kommunikation har stor betydning for, hvordan du bliver opfattet som brand og er direkte forbundet med dit resultat på bundlinjen. Derfor er det ikke ligegyldigt, hvordan dine tekster er formuleret. Vi kan hjælpe dig med at gøre dine tekster endnu bedre, så dit budskab bliver klart, og kunderne i højere grad lader sig overbevise. Det vil styrke dit brand, skabe et tættere forhold til dine internationale kunder samt hjælpe med at øge omsætningen.
Læs mere om vores forskellige løsninger inden for korrekturlæsning, sprogrevision og tekstforfatning.
It og tele
It- og telebranchen er i rivende udvikling og præget af hård konkurrence. I kampen mod konkurrenterne skal dine globale projekter håndteres hurtigt og effektivt, og sproget må ikke være en forhindring. Ved at samarbejde med et professionelt oversættelsesbureau opnår du en optimal håndtering af dine globale oversættelsesopgaver og et produkt af højeste kvalitet.
Vi hjælper med at gøre din kommunikation global og ønsker samtidig at gøre det simpelt for dig. Derfor styrer vi projekterne fra start til slut i vores onlinebaserede Translation Management System (SmartDesk), som du som kunde også har adgang til. Med TMS-systemet bliver en ellers kompleks og til tider langsommelig proces gjort overskuelig, hurtig og smart.
Medie
Når mediebranchen kommunikerer, formidles der en fortælling, som skal skabe en særlig følelse hos modtageren. Det stiller krav til oversætteren om ikke blot at levere en ord-for-ord oversættelse, men at skabe en tekst, der fungerer i den kulturelle kontekst. Vores dygtige sprogspecialister kan hjælpe med at gøre dine tekster levende.
Udover at tilbyde kreativ oversættelse af dine tekster, kan vi hjælpe dig med at gøre dine kildetekster endnu bedre. Nogle gange er det blot små ændringer, der skal til for at gøre dine tekster overbevisende og mere levende. Vi tilbyder blandt andet korrektur og sprogrevision udført af dygtige og erfarne sprogspecialister.
De seneste års rivende udvikling inden for sociale medier kræver, at mediebranchen rider med på bølgen. Mængden af indhold, der skabes til de sociale medier, er eksploderet, og ønsker du at nå dit internationale publikum, bør materialet gøres tilgængeligt på deres sprog. Samtidig bruger flere og flere deres smartphones og tablets til at tilgå medierne, og derfor er voice-over og tekstning af dit multimediemateriale en vigtig del for at opnå succes.
Offentlige institutioner og organisationer
Offentlige institutioner og organisationer kommunikerer med et voksende multikulturelt og flersproget publikum. For at kunne levere en værdifuld service og en god kundeoplevelse til alle er det en god ide og nogle gange også et krav at gøre materialet tilgængeligt på modtagerens sprog.
Det kan være tids- og ressourcekrævende at jonglere med mange teksttyper, der skal oversættes til mange forskellige sprog. Derfor er det en god idé at samarbejde med et professionelt oversættelsesbureau, der kan sikre effektiv håndtering af dine oversættelsesprojekter.
Bygge og anlæg
Projekter inden for bygge og anlæg er ofte internationale og involverer mange forskellige faggrupper som ingeniører, arkitekter og håndværkere, der alle skal arbejde ud fra samme dokumenter og tegninger. Chancen for at lykkes med projekterne stiger, når du får dem oversat til de lokale sprog og tilpasset de specifikke målgrupper.
De fleste dokumenter, som vi oversætter for vores kunder inden for bygge- og anlægsbranchen, er af teknisk karakter. Klik her for at læse mere om vores løsning ”Teknisk oversættelse”.