Machine translation
Experience the benefits of using both human and machine
Machine translation is when a text is translated from one language to another by a machine rather than a human. Machine translation is especially useful when speed is more important than quality.
AdHoc Translations offer various solutions that combine human and machine, so you can get the quality you require.
The solution best suited for you depends on the type of text, language combination, purpose, recipient as well as the quality and delivery time required.
Is it a good idea to use machine translation?
The amount of content that needs to be translated is constantly growing. That’s why it can make sense to integrate machine translation in your strategy and determine when machine translation can add value to your business.
Machine translation can be used when translating large volumes of text in a short amount of time, translating texts you normally wouldn’t spend money on or to give you a quick understanding of a text.
Benefits of using machine translation:
Quicker delivery of large
volumes of text
Reduced price
Quicker understanding of text content
We help you choose the right solution for you
Your quality and delivery requirements can guide you to pick the right solution. The higher your requirements for quality and creativity are, the more a human should be involved in the solution.
You can see which solution that would be most suited to your needs below.
PURE MACHINE TRANSLATION
What is it?
A raw machine translation of your text using our MT technology
Suitable for:
Texts where the delivery time and pricing are the most important parameters and texts that only need to give the recipient an understanding of the content (e.g. internal communication, minutes, chat messages and reviews)
+ EDITING
(POST EDIT)
What is it?
A translator edits and proofreads the machine translated text to make sure it is comprehensible
Suitable for:
Texts where the delivery time and pricing are the most important parameters. Texts that must be correct, but are ok to seem machine translated (e.g. FAQs, customer support on social media, certain types of technical documentation)
+ EXTRA
PROOFREADING
What is it?
A proofreader improves the edited text to make it seem less machine translated
Suitable for:
Texts where the delivery time and pricing are still important parameters, but the translation does not have to be particularly creative (e.g. user guides, blog posts, manuals), yet it still has to maintain a certain quality.
PURE HUMAN
TRANSLATION
What is it?
Your text is translated by a professional translator who specialises in that particular topic and industry
Suitable for:
Content that requires a high degree of accuracy and creativity, and where there can be no misunderstandings or misinterpretations (e.g. legal texts, campaigns and PR material)
PURE MACHINE TRANSLATION
What is it?
A raw machine translation of your text using our MT technology
Suitable for:
Texts where the delivery time and pricing are the most important parameters and texts that only need to give the recipient an understanding of the content (e.g. internal communication, minutes, chat messages and reviews)
+ EDITING (POST EDIT)
What is it?
A translator edits and proofreads the machine translated text to make sure it is comprehensible
Suitable for:
Texts where the delivery time and pricing are the most important parameters. Texts that must be correct, but are ok to seem machine translated (e.g. FAQs, customer support on social media, certain types of technical documentation)
+ EXTRA PROOFREADING
What is it?
A proofreader improves the edited text to make it seem less machine translated
Suitable for:
Texts where the delivery time and pricing are still important parameters, but the translation does not have to be particularly creative (e.g. user guides, blog posts, manuals), yet it still has to maintain a certain quality.
PURE HUMAN
TRANSLATION
What is it?
Your text is translated by a professional translator who specialises in that particular topic and industry
Suitable for:
Content that requires a high degree of accuracy and creativity, and where there can be no misunderstandings or misinterpretations (e.g. legal texts, campaigns and PR material)
blog post on machine translation
Good to know about machine translation:
Does neural machine translation equal better quality?
Machine translation has seen great developments in recent years, with the transition from statistical machine translation to neural machine translation. Neural machine translation, which is more similar to the human approach, has made a big difference in the industry. Nowadays, the technology is able to understand the context of the sentences far better, which provides a result closer to that of a human. And the quality has especially improved for the most common language combinations.
Neural machine translation is continuously expanding into more and more language combinations, and at AdHoc Translations we are keeping a close eye on developments.
You are more than welcome to contact us if you would like more information or a quote on machine translation.
Which machine will be used for your text?
Our cloud-based machine translation solutions comply with high quality, security and confidentiality standards. However, we can also offer local solutions secured by firewalls if your company requires.
In order to find the best suitable machine for your text and to ensure optimum quality of the machine translated text, we use an AI-based machine translation system that compares the quality of a number of machines automatically.
Can the machine be programmed to use your company terminology?
Our experts can program the machine to learn your company texts and terminology. This will continuously make the machine better at translating your texts.
Can your employees get access to the machine?
Larger companies, that prioritise a high degree of security and confidentiality, may find it beneficial to choose our internal machine translation solution. If you also have foreign employees, a machine translation solution can help promote internal communication and allow them to understand texts they would not otherwise understand.
Contact us if you would like to know more about our internal machine translation solution.
Do you guarantee strict confidentiality?
A free online machine translation tool remembers every word entered into it. The texts are in an open environment, meaning the information is not secure and may run the risk of falling into the wrong hands.
At AdHoc Translations, we use IT providers that are secure and GDPR certified. That’s why, when you choose us, all your texts are guaranteed strict confidentiality.
CONTACT US FOR A FREE AND NON-BINDING QUOTE
Our latest survey showed a 98% customer satisfaction rate. Do you want to be one of them?
Click to fill out our form. Once received, we will call or e-mail you with a quote within 8 hours.