AUTOMOTIVE
GIVE YOUR COMMUNICATION A BOOST
The automotive industry is evolving rapidly, which places high demands on the quality, speed and accuracy of translations in this subject area. At AdHoc Translations, we have served our clients’ needs for technical translations and lived up to their high standards for close to 30 years.
WE KNOW YOUR INDUSTRY
SPECIFIC REQUIREMENTS
In the automotive industry, the logistics chain stretches from the manufacturing of components to the sale and marketing of cars and parts, which also requires translating a broad range of topics.
However, much of the communication revolves around technical texts usually intended for technical garage staff and end customers.
Accuracy and in-depth knowledge of the subject and industry is a must in order to deliver professional texts adapted to the specific target audience in many different languages. This requires a professional translation agency with the capacity and know-how to meet these complex requirements.
Contact us if you would like to know more about how we have helped our clients in the automotive industry succeed in their communication in many different languages for close to 30 years.
DOCUMENT TYPES
We have experience translating many different types of documents for the automotive industry, including everything from complicated technical material to creative marketing texts. We have extensive experience translating many different types of texts, including the following:
- Manuals
- Repair handbooks
- Owner’s manuals
- Spare part catalogues
- Training material
- E-learning
- Brochures
- Sales material
- Website content
TRANSLATORS WITH INDUSTRY KNOWLEDGE
You get a far better result if you use a translator with industry-specific knowledge, regardless of whether it is technical manuals or creative advertising and marketing texts you need translated. That is why we exclusively work with translators who have in-depth knowledge of the automotive industry and the necessary terminological understanding, subject-matter expertise and focus on the specific target group.
We have both in-house translators as well as an extensive network of external linguists, many of whom have more than 25 years’ experience in providing professional translations for your industry. You can therefore be certain that your project is in safe hands with us.
INDUSTRY-SPECIFIC TERMINOLOGY
It is your industry, your company and your words, and we take that into account by building term lists and using translation memories to ensure correct and consistent use of terminology in your written communication. This helps you avoid any misunderstandings while making your texts more credible and professional.
We use the latest cloud-based translation tools which makes terminology management simple and efficient. With every text we translate for you, the translation memory and term base grows, which ensures consistently high quality, faster translations and lower prices.
The tools can also benefit your internal writers (e.g. technical writers) as it gives them easy access to relevant term lists, term bases and translation memories.
TECHNOLOGY, FILES AND LAYOUT
We are able to work with all file types, such as Excel, HTML, InDesign and others. Our translation tools allow for seamless conversion of the files to and from the original layout, ensuring that you get the translated files back in the same format.
We can also perform DTP on your texts if you want to make sure that the layout and style are in order in all the different language versions. Read more about the different options we offer for DTP and layout.
If you want to make your multimedia material (e.g. e-learning) available to audiences who speak a different language, we can help with voice-over and subtitling.
If your website needs to be translated, we offer direct integration with your CMS which automates the process and makes it far easier and more flexible for you. Read more about the solution here.
Irrespective of text or content formats, we can help you find the perfect solution for your assignment.
SOLUTIONS ADAPTED TO YOUR NEEDS
Close contact and dialogue with our clients is the bedrock of a solid partnership and it allows us to regularly tailor our solutions to your specific needs and preferences. That is why you will always be in touch with the same project manager at AdHoc Translations who will be ready to help and find the right solution for you.
Your project manager will take care of your projects from start to finish, ensuring that they are completed as quickly and efficiently as possible via our Translation Management System, which also allows you to view helpful reports and the status of your projects.
In addition to managing your tasks, finding the right translator, observing your deadlines, etc., the project manager also develops a good understanding of you and your company, which ensures that we hit the bullseye every time in terms of your requirements for terminology, general wording, style and tone.
Your satisfaction is what motivates us.